蜉蝣之翼,采采衣服。
心之忧矣,于我归息。
采采:华丽鲜明的样子。
蜉蝣展翅在飞翔,衣服华丽闪亮亮。
朝生暮死心忧伤,与我归宿一个样。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。
心之忧矣,于我归说。
掘阅:穿穴。阅,通“穴”。
麻衣:白布衣。这里指蜉蝣透明的羽翼。
说:通“税”,止息。
蜉蝣穿洞到人间,麻衣白亮如雪片。
朝生暮死心忧伤,我们归宿都一样。
候 人
这首诗表达了对清贫劳苦的小官“候人”的同情,同时又嘲讽了那些“不称其服”的新贵。全诗用候人的贫寒劳累和新贵的华服不职相对比,用鹈鹕不捕鱼比喻新贵的不称职,用虹霓的光彩比喻新贵颐指气使的气焰,章法多变,但没有叠床架屋之感。